Please report all spam threads, posts and suspicious members. We receive spam notifications and will take immediate action!
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 12

Thread: Spanish Joke...




  1. #1
    Join Date
    May 2002
    Posts
    2,489

    Default

    Si un bombin is un bombon, que cosa es un cojin...?
    - Damien

  2. #2
    Join Date
    Nov 2001
    Posts
    2,464

    Default

    hmmm... well babelfish doesn't really work at translating that :\

    "If a bowler is a chocolate, that thing is a cushion..."

  3. #3
    Join Date
    Jul 2002
    Posts
    662

    Default

    Quote Originally Posted by FLaCo
    Si un bombin es un bombon, que cosa es un cojin...?
    cojon, as in cojones? :laugh: :laugh: :laugh:

    I know what cajones are, pero yo no un cojin.

    *Ok, I just consulted a fellow, Spanish-speaking, worker and confirmed my assumption.* Oh, and a cojin is a throw pillow.

    PS. For those of you who do not speak Spanish out there, a cojon, usually pluralized, is a part of the male anatomy... ;)
    :-(

  4. #4
    Join Date
    May 2002
    Posts
    2,489

    Default

    Sorry for the "is" things...

    I knew Elrado would pass by and read it...lol...you like or no like de joke meng?
    - Damien

  5. #5
    Join Date
    Jul 2002
    Posts
    662

    Default

    Not a bad play on words. Nothing to translate, just the last word. :thumb:
    :-(

  6. #6
    Join Date
    May 2002
    Posts
    2,489

    Default

    What did your coworker say...did he like it?
    - Damien

  7. #7
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    Fincastle, IN, USA
    Posts
    3,776

    Default

    Hmmm....I still dont geti it.....seriously..

  8. #8
    Join Date
    May 2002
    Posts
    2,489

    Default

    Its an analogy that leads the person you are telling it to to say "male organ thingy".
    - Damien

  9. #9
    Join Date
    Jan 2002
    Posts
    1,377

    Default

    Bombin -> Bombon
    Cojin -> Cojon

    Es un bien juego de las palabras (<-does phrase that work in spanish?) pero un tenga que ser fluido en espanol para intender.

    Its more about pronunciation and speaking rythem than translation. Other than the final word being ball, and thats always funny, esp. when you can someone else to say it.

    And Flaco. Its been awhile since i have spoken spanish properly, since all my friends know im a white boy, so they dont really correct me when im wrong. So if im wrong, dont correct me, friend.

  10. #10
    Join Date
    May 2002
    Posts
    2,489

    Default

    Don't Worry, Friend. No corrections required...you type it well.:thumb:

    Sh*t look at me a native South Floridian of Cuban origin and I type "is" for "es".
    - Damien

Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •